IYEXI

IYEXI
iyexi > iyex.
*\IYEXI v.réfl., pèter.
Cf. la variante yexi mais la forme correcte doit être iyexi.
" miyexi ", il pète - er furzt. SIS 1950,297 (m-iyexi).
" moxîxa miyexi ", il chie, il pète - he sprayed and loosed an odor.
Est dit de l'epatl, ce qui est de mauvais augure. Sah5,171.
" in miyexi " quand il pète - cuando se pee. Cod Flor XI 14v = ECN11,54.
" in ihcuâc âcah colînia niman miyexi, temahmâuhtih, inic ihyâc îyel ", quand quelqu'un le déplace, il pète, il terrifie les gens tant sa puanteur est nauséabonde.
Décrit l'insecte pinâcatl. Sah11,93.
*\IYEXI v.t. tê-., faire un pet, une incongruité devant qqn.
" no îpan quimatiyah, ca îxiptlah in tlâcatecolotl tezcatlipoca auh in ihcuâc miyexi, in têiyexi, quihtoâyah: ômiyex in tezcatlipoca ", ils savaient aussi à son propos qu'il est l'incarnation du sorcier Tezcatlipoca et quand il pète quand il pète en direction de quelqu'un ils disaient : Tezcatlipoca a pèté - auch wussten sie von ihm, (vom Stinktier) dass er der Vertreter des Eulenwesens, des Tezcatlipoca sei. Und wenn er furzt, jemanden anfurzt, so sagten sie: gefurzt hat Tezcatlipoca. SIS 1950,20:25-26 = Sah5,171.
" quin ihcuâc intlâ yeh huel îtech onahci niman ic quihuâliyexi ", alors s'il s'approche très près de quelqu'un, aussitôt il pète dans sa direction - then if it drew quite near one, it forthwith loosed its stench at him. Est dit de l'epatl. Sah5,171.
'têiyexi', jmd. anfurzen. SIS 1950,353.
Note: Les mot IYELLI: pêt. IYEXI: pèter. et peut-être IYETL pourraient être de même racine. R.Siméon enrégistre aussi l'éventuel miyexini, celui qui pète.
F.Karttunen donne mîyexi, v.i., to break wind.

Dictionnaire de la langue nahuatl classique. . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”